Script del capitulo en ESPAÑOL:
P01
Kyoto, Kyo-o-Gokoku-ji
Hombre: Ustedes ya cruzaron espadas?
Lancelot: Sí.
Lancelot: Por eso fui a Tokio. Todavía lo recuerdo claramente …
Lancelot … este placer intenso, esa agitacion…
Lancelot: El espadachín talentoso que causa miedo. Aquí está…
Lancelot …la espada sagrada Excalibur y…
Lancelot …el espadachín digno de poseer…
Lancelot …esa hoja.
P02
Hombre: Shura.
Hombre: Tu lo conociste por ese nombre?
Lancelot: Para mí, se trata de “Arturo”.
Hombre: Eso a mi no me importa
Hombre: Cualquiera que sea su nombre, es un rival para cruzar espadas.
Hombre: Y…
P03
Hombre: Un enemigo …
Hombre … para matar sin culpa.
Lancelot: Es lo mismo …
Lancelot: … para todos nosotros.
Lancelot: Los gladiadores, con ansias de convertirse en el jefe supremo, para ellos es necesario matar. Esta es la guerra de las Espadas Sagradas.
Lancelot: cruzaran espadas …
Lancelot … aquí?
Hombre: No hay necesidad de apresurarse.
Hombre: Esta vez, con el tiempo llegará.
Hombre: Y cuándo eso suceda …
P04
Hombre: Yo acabare con todos…
Hombre …los dueños de las espadas sagradas.
Lancelot: Qué inmensa confianza en ti mismo. Pero yo no creo ser capaz de hacerlo.
Lancelot: Mi rey vendrá a enfrentarse a ti.
Hombre: En ese caso, voy a tener que lanzar el primer disparo.
Lancelot: Haz lo que mejor te parezca. Disfrutalo tanto como sea posible.
Hombre: Lancelot.
Hombre: Sabes usted cuál es el significado del nombre “Shura”?
Lancelot: Lo ignoro. Después de todo, en lo que a mi concierne es Arturo.
P05
Hombre: He escuchado que “Shura” es un nombre dado a unas deidades.
Hombre: Son seres que por lo general viven en un mundo de lucha. Deidades violentas. Y este hombre …
Hombre … es probablemente fiel a su nombre.
La estación de Kioto.
P06
Aioria: ¿Qué es eso? Es tan…
Aiolia: calido.
Yoshino: La región de Kyoto constituye una especie de cuenca, y hay, por tanto, más cálides de lo que cabría imaginar.
Aioria: Yo no lo entiendo demasiado … pero es calido!
Yoshino: (Se está quemando?)
Yoshino: Ah, también hay algo que no entiendo …
Yoshino: Por qué hemos venido juntos a Kyoto?
P07
Aioria: No son preguntas obvias.
Aioria: Estámos protegiéndote.
Yoshino: Eso es lo que dijo el señor Shura, pero …
Yoshino: ¿Por qué yo?
Aiolia: Tu eres especial, Yoshino.
Aiolia: Tu puedes ver algo que debería ser invisible.
Aiolia: Usted se dirigen, es un hecho. Y …
Aiolia … es probable que haya otra razón para esto.
Aiolia: hay que protegerte.
Aiolia: Esta es probablemente … la voluntad de Athena
Yoshino: Me alegro de que tú me protejas, pero …
Yoshino: ¿Qué tenemos que hacer en Kyoto?
P08
Aiolia: En este SNS Shura me envió un correo electrónico diciendo “Voy a Kyoto.”
Yoshino: Me imaginaba algo más … telepático…
Aiolia: Recibí esto después de que habían ido al hospital. Parece que se ha encojido.
Aiolia: Esta es probablemente el ave que le dijo que fuera a Kyoto …
Yoshino: Sí. Este es el Sr. Kokutō quien fue quien se lo dijo.
Yoshino: No entiendo lo que tiene que hacer en Kyoto si no es solo para encontrar al señor Shura.
Yoshino: Como yo también uso este tipo de movil, tal vez debería preguntarle cuál es su cuenta.
Aiolia …
Aiolia: Yo también te dare mi cuenta.
Yoshino: ¿En serio? No te molesta?
P09
Yoshino: Hmm, creo que seria bueno.
Aiolia: Gracias.
Aiolia: Bueno,en marcha.
Yoshino: ¿Eh? Aún no hemos llegado?
Aiolia: No, nuestro destino es …
Aiolia: ..aun más allá del infierno.
Tierra sagrada.
Otowa-san Kiyomizu-dera.
“Él está solo?”
“Este es un turista?”
“¿Eh? No, no creo que …”
“Quién es?”
“Un actor o una estrella, tal vez?”
“¿En serio? Están filmando?”
“Pero él parecía estar solo, ¿verdad?”
“Esta es una película de Hollywood?”
P10
“¡Qué gran chico.” (Ikemen)
“Pero, ¿qué es esa pelusa en tu hombro?”
Shura: Kokutō …
Shura: ¿Por qué estás enojado?
Kokutō: No estoy enojado.
Kokutō: Sólo un poco mal humorado.
Bichos en la cabeza del Buho: (Un poco)
Shura: Podrías decirme porqué estás enojado?
Kokutō: Me dejaste esperando fuera del hospital.
Kokutō Después, tuve que viajar en una jaula en el Shinkansen (NST: = Shinkansen tren de alta velocidad japonés). Todavía estoy en shock.
Bichos en la cabeza del Buho: (en shok).
Shura: No pude evitarlo.
Shura: Son lugares donde no se permiten mascotas.
Kokutō: Grrrrr.
P11
Kokutō: Acaso tratas a un mensajero de los dioses, como un simple animal de compañia ?? !!
Shura: Lo siento.
Shura: Podríaa explicarme, sin que te enojes …
Shura … lo que estamos haciendo aquí?
Kokutō: Has olvidado probablemente cual es tu misión …
Bichos en la cabeza del Buho: (probablemente no)
Shura: Supongo que vamos a encontrar aquí …
Shura … A los Gladiadores?
Hombre: Un turista, supongo?
P12
Hombre: Perdona por dirigirme hacia ti asi…
Hombre: Pero parece que eres como yo, un extraño.
Hombre: Te gustaría que te sirviese como un guía para el Kiyomizu-dera?
Shura: Con mucho gusto.
Hombre: Este templo fue fundado hace 1200 años.
Hombre: Este lugar espléndida figura en muchas obras literarias, pero …
Hombre … él también tiene otra cara …
Shura: Otra cara?
P13
Hombre: Se dice que este ñugar una vez fue llamado Toribeno.
Hombre: Los cadáveres fueron arrojados para ser devorado. Era una tierra celestial utilizada para enterrar.
Hombre: El lugar construido para la salvación de sus almas es el Kiyomizu-dera.
Hombre: La costa que conduce a Kyomizu-dera fue al parecer un infierno lleno de cadáveres.
Hombre: Para las personas que subieron a este templo situada en la colina se salvaron de este desastre …
Hombre … y parecía que probableente sea un terreno sagrado.
Hombre: Exactamente como la proteccion que hay en las Doce Casas del zodiaco…
Hombre: Como en el Santuario.
Hombre: no te parece?
Shura: !
Hombre: Shura.
P14
Shura: Finalmente, tu eres …
Shura … un gladiador?
Hombre: Soy igual que tú …
Hombre … Dueño de una Espada Sagrada.
Shura: Felicitaciones.
Shura: Yo no pude sentir absolutamente ni un rastro de tu Cosmos.
Hombre: Pero lograste descubrir que yo era en realidad un buen espadachín.
Shura: Sean cuales sean tus esfuerzos, no puedes eliminar esa presencia. Tu experiencia como luchador no puede desaparecer.
Shura: Después de haber matado a personas con tu espada …
Shura … es algo que no se puede borrar.
P15
Shura: Esta sombra en sus ojos …
Shura … me demuestra que usted ha visto muchas muertes.
Hombre: Es lo mismo …
Hombre …para ti.
Hombre: Tu espada sagrada Excalibur …
Hombre … vio correr muchos litros de sangre.
Hombre: Al igual que la mía.
Shura: Podrías decirme cómo llamar a la espada que tienes?
Hombre: Mi espada …
P16
Hombre … tiene un mango de oro …
Hombre … y se llama “hoja indestructible.”
Shura: !!
Shura: Durandal?
Kokutō: Ten mucho cuidado, Shura!
Kokutō Este hombre estubo presente en la historia de Francia e Italia …
Kokutō … es descrito como un héroe …
Kokutō … como uno de los caballeros más poderosos …
P17
Derechos: El mango de mi espada contiene …
Hombre … la sangre de San Basilio, …
Hombre … una pieza de la tunica de la Virgen María …
Hombre … un diente de San Pedro, …
Hombre … y el pelo de San Denis.
Hombre : Cuatro reliquias sagradas.
Hombre: Es una espada …
Hombre … Santa.
P18-19
Hombre: Durandal.
Hombre: Curse Sword Activate! (Espada maldita activate!!)
P20
Roland: Mi nombre es Roland.
Roland: Roland, gladiador que lleva la espada sagrada Durandal.
Shura (la sangre del linaje de Carlomagno, rey de los francos , Un heroe).
Shura (Y un verdadero caballero sagrado!!!)
Roland: Bueno, Comenzamos…
Roland… esta Guerra de espadas Sagradas!
Roland… esta Guerra de espadas Sagradas!
La espada está afilada incomparablemente! Los espadachines más poderosos se enfrentan!
DESCARGA EPISODIO G ASSASSIN RAW CAP 6
No hay comentarios:
Publicar un comentario